AC | לב ובין עלית הפנה לשער הצאן החזיקו הצרפים והרכלים {פ} [ (Nehemiah 3:33) לג ויהי כאשר שמע סנבלט כי אנחנו בונים את החומה ויחר לו ויכעס הרבה וילעג על היהודים ] [ (Nehemiah 3:34) לד ויאמר לפני אחיו וחיל שמרון ויאמר מה היהודים האמללים עשים היעזבו להם היזבחו היכלו ביום היחיו את האבנים מערמות העפר והמה שרופות ] [ (Nehemiah 3:35) לה וטוביה העמני אצלו ויאמר גם אשר הם בונים--אם יעלה שועל ופרץ חומת אבניהם {פ} ] [ (Nehemiah 3:36) לו שמע אלהינו כי היינו בוזה והשב חרפתם אל ראשם ותנם לבזה בארץ שביה ] [ (Nehemiah 3:37) לז ואל תכס על עונם וחטאתם מלפניך אל תמחה כי הכעיסו לנגד הבונים ] [ (Nehemiah 3:38) לח ונבנה את החומה ותקשר כל החומה עד חציה ויהי לב לעם לעשות {פ} ]
|
ASV | And between the ascent of the corner and the sheep gate repaired the goldsmiths and the merchants.
|
BE | And between the way up to the angle and the sheep door, the gold-workers and the traders made good the wall.
|
Darby | And between the ascent of the corner and the sheep-gate repaired the goldsmiths and the dealers.
|
ELB05 | Und zwischen dem Obergemach der Ecke und dem Schaftore besserten die Goldschmiede und die Krämer aus.
|
LSG | Les orfèvres et les marchands travaillèrent entre la chambre haute du coin et la porte des brebis.
|
Sch | Und zwischen dem Ecksöller und dem Schaftore bauten die Goldschmiede und die Krämer.
|
Web | And between the ascent of the corner to the sheep-gate repaired the goldsmiths and the merchants.
|